Fwd: [Programo Mia Amiko] Gramatikero: INTERNACIAJ VORTOJ


Vizitu: http://gramatikero.blogspot.com.br/





INTERNACIAJ VORTOJ


As chamadas palavras estrangeiras, isto é, aquelas que a maior parte das línguas colheram de uma fonte, são empregadas, em Esperanto, sem alteração, apenas recebendo a ortografia desta língua, mas nas diversas palavras provenientes de um radical é melhor usar, sem nenhuma alteração, só o vocábulo fundamental, deste formando as demais palavras consoante às regras do Esperanto. Exemplo: teatro (teatro); teatra (teatral); teatre (teatralmente). Esta é a 15ª regra do Esperanto.


Palavra internacional é aquela que  satisfaz três condições:

  1. soa ou é escrita de maneira similar em diversas línguas sem a mesma origem linguística.

  2. tem o mesmo ou aproximado significado em diversas línguas.

  3. a palavra tem a mesma origem. (etimologia)


As palavras internacionais mais divulgadas são nomes geográficos, de povos, empresas ou produtos.


Algumas palavras internacionais são criadas (neologismos) e podem, desde o começo, serem usadas em muitas línguas. Isso ocorre frequentemente  com nomes de novos medicamentos e novas substâncias químicas.

Eis algumas palavras internacionais, muito usadas no Esperanto e com forma e significado semelhantes em línguas nacionais de mais de dois bilhões de pessoas:

akademio (academia) - anteno (antena) - atleto (atleta) - atomo (átomo)  - bakterio (bactéria) - balono (balão) - balkono (balcão) - bambuo (bambu) - bandaĝo (bandagem) - banko (banco) - barbaro (bárbaro) - baterio (bateria) - bazaro (bazar) - bebo (bebê) - benzino (benzina, gasolina)- buso (ônibus) - centro (centro) - cunamo (tsuname) - diktatoro (ditador) - diplomo (diploma) - direktoro (diretor) - galerio (galeria) - garaĝo (garagem) - gaso (gás) - generatoro (gerador) - gimnastiko (ginástica)- gorilo (gorila) - ĝinzo (calça jeans) - ĝirafo (girafa) - harmonio (harmonia) -hotelo (hotel) - inspektoro (inspetor) - jasmeno (jasmin) - jubileo (jubileu) - ĵaketo (jaqueta) - kablo (cabo) - kolonio (colônia) - komedio (comédia) - kopio (cópia) - koridoro (corredor) - kupono (cupom) - lampo (lâmpada) - licenco (licença) - listo (lista) - magneto (magneto) - margarino (margarina) - marmelado (marmelada) - maŝino (máquina) - medalo (medalha) - mikrofono (microfone) - mikroskopo (microscópio) - motoro (motor) - noto (nota, apontamento)olimpiado (olimpíadas) - operacio (operação) - partio (partido) - pedalo (pedal) - pistolo (pistola) -polikliniko (policlínica) - polico (polícia) - radio (rádio) - registro (registro) - roboto (robô) - salato (salada) - sandalo (sandália) - sardino (sardinha) - satano (satanás) - sekcio (seção) - sekretario (secretário) - sekundo (segundo) - signalo (sinal) - sporto (esporte) - stacio (estação) - tabako (tabaco) - taksio (táxi) -tanko (tanque de guerra) - tarifo (tarifa) - teamo (time) - televido (televisão) - teniso (tênis) - teorio (teoria) - testo (teste)- titolo (título) - traktoro (trator) - tomato (tomate) - tono (tom) - tubo (tubo) - turbino (turbina) - vagono (vagão) - vizo (visto).


-- 

IKEo (Aulas ao Vivo de Esperanto): http://bit.ly/pma-ikeo
Esperanto@Brazilo: http://esperanto.brazilo.org
Twitter: @MiaAmiko

Comments

Popular posts from this blog

Fwd: [Bildoj Kaj Tekstoj] Pleneco post eltondo

Landa Kongreso de Esperanto-USA